View results per page:
Catalog
Visit pageKennisdocument AI en Erfgoed
Zeinstra, M., Loef, M., Koninklijke Vereniging Archiefsector Nederland, Netwerk digitaal erfgoedHet document ‘AI en Erfgoed’ is bedoeld als referentiedocument voor de sector en biedt concrete handvatten om deze uitdagingen aan te gaan. Het behandelt onderwerpen als: Toepassingen van AI in de erfgoedsector: digitalisering, toegankelijkheid en meer; Juridisch kader: de AI-verordening, Archiefwet, Auteurswet, Databankenwet en de AVG; Praktische casussen: hoe ga je in de praktijk om met AI en de besproken wetten?
The new nationalisms and the future of cultural relations : external cultural policy in an age of political extremes
Anheier, H.K., Knudsen, E.L., Todd-Tombini, S.How will the rise of nationalism affect the role of soft power in the international system? What makes the “new nationalisms” different than the older forms of nationalism? To explore this question, this report reviews the External Cultural Policies (ECP) of 8 countries in the context of growing nationalism, drawing on insights derived from the External Cultural Policy Monitor. It looks at significant varieties of soft power in Germany, France, Italy, Poland, the United Kingdom, the United States, China, Russia, and Turkey. As major players in the field of ECP, they have in common the fact that they are currently experiencing different degrees and forms of nationalism. Through a case study of Germany, the authors explore the challenges that rising nationalism poses to the practice of ECP in liberal democracies and seek to develop policy solutions to address these.
De kracht van dove en slechthorende bezoekers : toolkit voor podia, festivals en artiesten
Bakkers, A., Retel Helmrich, J., Boertien, S., Krooshof, R.Hoe kunnen concerten en festivals écht toegankelijk zijn voor dove en slechthorende bezoekers? Possibilize, Sencity Festival en Revelland presenteren een nieuwe toolkit die concrete handvatten biedt om inclusie in de muziekscene te vergroten. Met een groep ervaringsdeskundigen is jarenlange ervaring en inzichten gebundeld. De toolkit kaart veel voorkomende obstakels aan en presenteert praktische oplossingen zoals tips voor toegankelijke communicatie, basisgebaren voor publieksontvangst en riders voor deaf performers, muziektolken en schrijftolken.
EU Funding for culture in the Multiannual Financial Framework 2028-2034
Culture Action EuropeAs the EU begins preparing its next long-term budget for 2028-2034, known as the Multiannual Financial Framework (MFF), Culture Action Europe advocates for allocating 2% of the next MFF to culture. EU leadership has announced plans to make the next MFF more focused, with fewer funding programmes and simplified rules. Although no official proposal has been made yet, we anticipate that the structural elements of the next MFF will include the Competitiveness Fund, National Plans linking reforms and investments, and the External Action Funding pillar.
Erfgoed & cultuur : bouwen aan verbinding. Succesfactoren voor de uitbouw van meervoudige intergemeentelijke samenwerkingsverbanden
Decalf, L., Dekens, Gw., Vercauteren, G.Gemeenten werken vaak samen, ook in de cultuur- en erfgoedsector. Zo’n samenwerkingsverband kan verschillende juridische vormen aannemen. In de cultuur- en de erfgoedsector zijn de ’projectvereniging‘ en ’dienstverlenende vereniging‘ veel voorkomende juridische vormen. Daarnaast is er steeds meer regionaal maatwerk. Een combinatie van juridische vormen biedt wel voordelen: een samenwerkingsverband van bij voorbeeld rond onroerend erfgoed, cultureel erfgoed en bovenlokale cultuur kan subsidies ontvangen vanuit aparte Vlaamse decreten. Hoe kunnen de gemeentes de samenwerking zo efficiënt mogelijk organiseren? En hoe houdt men daarbij rekening met de voorgeschiedenis en de eigenheid van elke deelnemende organisatie?
Towards an ecosystemic approach to culture and sustainability
Pekkarinen, J.In the past decades, international cultural policy and academic discussions have aimed to link culture to sustainability debates, but concrete policy implications have remained slim. As another emerging trend, the metaphor of ecosystem has been increasingly used in research and policy to approach the reality of cultural activity in a more inclusive way. Although discussions of cultural sustainability and cultural ecosystems have coexisted for some time, they have so far not been systematically connected. This paper aims to fill this gap by studying how cultural ecosystems and sustainability have been discussed separately and together in previous research and by suggesting an ecosystemic approach as a possible solution to the acknowledged lack of clarity in policy and theoretical approaches to cultural sustainability. Through a systematic literature review, the study identifies four standpoints on cultural ecosystems and sustainability and proposes an ecosystemic framework for cultural sustainability analysis.
Wat betekent de Europese AI-Act voor culturele organisaties?
DENDe Europese AI-Verordening (IA-Act)is een baanbrekende wetgeving die tot doel heeft het gebruik van kunstmatige intelligentie (AI) binnen de Europese Unie te reguleren. Deze wet waarborgt de veiligheid en fundamentele rechten van Europese burgers. In dit artikel gaan we in op wat de Europese AI-act inhoudt en wat deze wet betekent voor culturele organisaties. Daarnaast geven we je een aantal tips en tools om je organisatie voor te bereiden op de AI-Act.
Tijdslots, TikTokhypes en geldzorgen: hoe corona de cultuursector veranderde
Visser, M.Cultuur in coronatijd betekende naar een scherm kijken, of – met een mondkapje op – met een klein groepje het theater in. De pandemie ging voorbij, maar in de cultuursector zijn sommige sporen ervan nog altijd zichtbaar.
De positie van literair vertalers
Andel, F. van, Liebreks, S., Haeren, M. vanHet Expertisecentrum Literair Vertalen (ELV) gaf de Boekmanstichting opdracht tot een kwalitatief onderzoek onder literair vertalers in Nederland en Vlaanderen om in kaart te brengen hoe zij hun werk en het werkveld ervaren, met aandacht voor de invloed die AI en de veranderingen in de uitgeefwereld en opleidingsstructuren hebben op hun praktijk. Alle partijen uit het literaire veld erkennen dat de technologie zich razendsnel ontwikkelt en dat er met name in de afgelopen jaren grote stappen zijn gezet in de kwaliteit. Desondanks zijn zij het erover eens dat een automatische vertaling nog altijd niet geschikt is om een literaire tekst te vertalen. De waarde die wordt toegekend aan literaire titels en het creatieve proces dat daarbij komt kijken vragen om een menselijke vertaler. Het onderzoek benadrukt het belang van gedeelde afspraken over de rol van AI. In de focusgroepgesprekken komt de financiële kant van het vertaalvak veelvuldig aan bod. Daarbij gaat het niet alleen over de lage inkomsten ten opzichte van de tijdsinvestering, ook de onzekerheid van het (noodgedwongen) zelfstandigenbestaan speelt mee. Deel 1 gaat over de vertaalpraktijk, deel 2 over het werkveld.
Inbreng verslag van een schriftelijk overleg : Binnen de vaste commissie voor Buitenlandse Zaken hebben de onderstaande fracties de behoefte vragen en opmerkingen voor te leggen aan de minister van Buitenlandse Zaken over de brief Voortgang internationaal cultuurbeleid (ICB) (Kamerstuk 31482, nr. 124)
Vragen van leden van PVV-, GroenLinks-PvdA-, VVD- en NSC- fractie over internationaal cultuurbeleid.